Bel: 0612860007
 
Marli dos Santos Dias Tolk-en Vertaaldiensten
Intercultural skills and proficiency in a globalized world

Continuous Education

July 2018  Certificate International Law - Specialisation as Legal Interpreter - EBTV - Utrecht - The Netherlands

February 2018 Certificate  Underground Banking - PEOC Continuing Education for Legal Interpreters - Breda – The Netherlands

​January 2017 Update course about tasks and duties of the  Dutch Royal Military Constabulary - Schiphol Airport, Airside and Landside areas

March-June 2016 Certificate GGZ - Specialist in Mental Health  - KTV- Smilde, The Netherlands

June-2015 Cambridge English Certificate - Grade CEFR  - Ealing – UK

2009- 2010 Minor Interpreter for Justice, Minor Interpreter in the Healthcare, Minor Simultaneous Interpreting, Interpreting Techniques, Translation and Terminology Studies - Course Bachelor of Communication. Italian Interpreter - Admitted in the fourth year. - ITV - Dutch University of Applied Science for Interpreters and Translators, Utrecht. 

2009 Interrogation techniques - SIGV - Dutch Institute for Court Interpreters and Legal Translators

October 2008 New Trends in Legal Translations. Artesis - Belgian University of Applied Science, Antwerp.

October 2006 Certified Court Interpreter During Criminal Proceedings - SIGV - Dutch Institute for Court Interpreters and Legal Translators

March 2005 Translation courses on matters of corporate law. SIGV - Dutch Instiute for Court Interpreters and Legal Translators and Team Work                                            

June 2004 Trados, DejaVu, Wordfast, Multitex -  Computer-driven Translations- University La Sapienza, Rome, Italy

2004 Simultaneous Interpreting -TVCN – Interpreter and Translation Center, 's-Hertogenbosch

2004 Training Interpreter for the European Parliament, Brussels, Belgium 

2004 Private law – Real Estate - SIGV - Dutch Institute for Court Interpreters and Legal Translators

2002-2003 Translation Studies, Terminology and Interpreting Technique- ITV - Dutch University of Applied Science for Interpreters and Translators, Utrecht

2001-2002 Legal Training Institution - Dutch law for Translators and Interpreters - OSR -Juridische Opleidingen, Utrecht

2001-2002 Training Healthcare for Interpreters and Translators Fontys - Dutch University of Applied Science, Eindhoven

1999-2000 VWO-6 – Dutch Preuniversity Secondary Education - Rijn IJssel College- Arnhem 

1997  Diploma Proficiency in Dutch -  Academic Language degree,  Regional Education Center, Eindhoven

1994-1997 Law Studies - Portuguese University, Portugal

1991-1992 Courses to bookkeeping, “Ragioneria” - Rome, Italy

1990-1991 Law Studies - Propaedeutic Year- Catholic University of Belo Horizonte, Brazil